Job 34:9

SVWant hij heeft gezegd: Het baat een man niet, als hij welbehagen heeft aan God.
WLCכִּֽי־אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן־גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹתֹ֗ו עִם־אֱלֹהִֽים׃
Trans.

kî-’āmar lō’ yisəkān-gāḇer birəṣōṯwō ‘im-’ĕlōhîm:


ACט  כי-אמר לא יסכן-גבר--    ברצתו עם-אלהים
ASVFor he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.
BEFor he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
DarbyFor he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
ELB05Denn er hat gesagt: Keinen Nutzen hat ein Mann davon, daß er Wohlgefallen an Gott hat!
LSGCar il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
SchDenn er hat gesagt: «Es nützt dem Menschen nichts, wenn er mit Gott Freundschaft pflegt!»
WebFor he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen